伊索寓言英语橡树与芦苇(伊索寓言16青蛙和牛)

The Frog and the Ox青蛙和牛(中)

The two Frogs follow the Ox from behind when suddenly the Ox turns around. Baby Frog doesn't see the Ox's hoofs.

两只青蛙紧紧地跟着牛的脚印,但牛突然转身了。小青蛙看不见牛的脚印了。

Farmer: Let's go back to the farm.

农夫:咱们回农场吧。

Ox: Moo…Moo…

牛:哞……哞……

Brother Frog: Watch out, Baby Frog! Jump! Quickly!

青蛙哥哥:小心,小青蛙!快跳!快点!

Baby Frog:What? Ribbit, ribbit. Uh…

小青蛙:什么?呱呱。呃……

Baby Frog is crushed by the Ox. He is dead.

就这样小青蛙被牛踩死了。

Brother Frog: Baby Frog! Baby Frog!

青蛙哥哥:小青蛙!小青蛙!

There is no answer.

但是小青蛙毫无反应。

Brother Frog: Oh my goodness! What shall I do? I must hurry home. I must tell Mother Frog. She will be very sad.

青蛙哥哥:噢,天哪!我该怎么办?我得赶快回家。我得告诉青蛙妈妈。她知道了一定会很伤心的。

Big Brother Frog hops home and tells Mother Frog what has happened.

青蛙哥哥赶忙跳回家,告诉妈妈发生的事情。

Mother Frog: Why are you alone, Big Brother Frog.? Where is Baby Frog, ribbit, ribbit?

青蛙妈妈:怎么你一个人回来了,大青蛙?小青蛙呢,呱呱?

Brother Frog: Don't be too sad, Mother Frog.

青蛙哥哥:你一定不要太伤心了,青蛙妈妈。

Mother Frog: What do you mean? Where is Baby Frog?

青蛙妈妈:这话是什么意思?小青蛙在哪里?

Brother Frog: Baby Frog is dead, Mother Frog.

青蛙哥哥:小青蛙死了,青蛙妈妈。

Mother Frog: What? How? Why?

青蛙妈妈:什么?怎么会?发生什么事情了?

Brother Frog: A big monster crushed him.

青蛙哥哥:一个庞大的怪物把小青蛙踩死了。

Mother Frog: Boo-hoo! Boo-hoo! My poor Baby Frog. What did the monster look like?

青蛙妈妈:天哪!天哪!我那可怜的小青蛙。那怪物长什么样子?

Brother Frog: It had horns and a long tail. And it was very, very big.

青蛙哥哥:它的头顶上有触角,而且还有一条长长的尾巴。它真的很大很大。

Mother Frog: You mean the Farmer's Ox. How big was it?

青蛙妈妈:你是说农夫的牛吧。它到底有多大?

Brother Frog: It was as big as a mountain.

青蛙哥哥:像一座山那么大。

Mother Frog: An Ox isn't that big.

青蛙妈妈:牛可没那么大。

Brother Frog: It looked really big to me.

青蛙哥哥:但是我觉得牛真的很大。

Mother Frog: How big was it again?

青蛙妈妈:到底有多大?

Brother Frog: Bigger than you, Mother Frog.

青蛙哥哥:比你大,青蛙妈妈。

Mother Frog: Bigger than me? Are you sure?

青蛙妈妈:比我大吗?你确定吗?

Brother Frog: Yes.

青蛙哥哥:是的。

,

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
分享